記得《查泰萊夫人的情人》嗎?這本曾經備受爭議的小說,不僅在台灣戒嚴時代列為禁書,在英國也曾被視為「淫穢」的色情書刊而遭禁,甚至惹上官司。論者多只看到小說中的性愛描述和鹹濕的床頭話語,而不在乎作者大衛.赫伯特.勞倫斯(David Herbert Lawrence)寫作的內心世界。
也許趁著今天是勞倫斯的冥誕,我應該幫他辯護幾句。
《查泰萊夫人的情人》描寫在一次大戰中受傷失去性能力的一位貴族查泰萊,為了安慰他的妻子在生活上的寂寥,同意妻子找其他的性對象,但必須找貴族。偏偏妻子找到的對象是一名獵場看守工人,這當然讓查泰萊不能忍受。故事情節由此發展開來。衛道者只看到表面的性事,但其實那是以性為背景所表現的階級歧視、對立與適應的議題,這個議題才是小說的重心。
D. H.勞倫斯於 1885 年的今天(9 月 11 日)出生在英國諾丁罕郡的煤礦小鎮伊斯特伍德。父親是目不識丁的煤礦工人,勞動階層背景,和父母不和諧的關係,提供勞倫斯早年創作的靈感。
曾經在諾丁罕大學接受教師職業培訓的勞倫斯,創作的種類包括小說、詩歌、戲劇、散文、遊記和書信。小說作品中最著名的,除了《查泰萊夫人的情人》(1928),還有《兒子與情人》(1913)、《虹》(1915)、《戀愛中的女人》(1920)等。
儘管勞倫斯在現實生活中離鄉背井,但是他的小說故事發生的地點,都以故鄉諾丁罕郡,自然條件惡劣的礦區為背景。
1930 年 3 月 2 日,45 歲的勞倫斯在法國阿爾卑斯省旺克病逝,骨灰由他的遺孀帶到二人曾居住過的新墨西哥埋葬。
原文出自李筱峰臉書,芋傳媒經授權轉載。
評論被關閉。