台灣面對中國威脅時,和日本有「唇亡齒寒」的關係,「唇」指「台灣」,「齒指「日本」 ,這是我在德國所有演講時,只要談到「台灣國家安全」這一塊時,必引的:Fallen die Lippen, frieren die Zähne. Mit Lippen ist Taiwan gemeint, mit Zähnen Japan.
我一直自以為我的比喻準確地傳達了「台灣有事,日本有事」的精神,德國人聽了後也都會心地點頭。
剛看到安倍遭槍擊的新聞時,我心裏感到震撼不已,瞬間我意識到,他的「台灣有事,日本有事」其實更有「義氣相挺,不離不棄」的意涵!
安倍先輩,台灣為您加油!
***
「中國」指的是「中共政權」。
原文出自謝志偉粉絲頁,芋傳媒經授權轉載。
評論被關閉。