芋傳媒 TaroNews - 台灣觀點.芋見真相

義籍神父巴義慈離世 泰雅族人感念一生研究奉獻

為台灣奉獻半世紀的義籍神父巴義慈日前辭世,駐教廷大使李世明前往其墓碑前致意。(駐教廷大使館提供)圖片來源:中央社

義大利籍神父巴義慈一生奉獻台灣,在桃園復興區傳教 46 年,期間致力研究泰雅族語言文字、編寫教材,將聖經翻譯成泰雅語;他日前在家鄉過世,享壽 85 歲,消息傳回台灣後令人不捨。

駐教廷大使李世明(右1)9日拜訪萊切方濟會養老中心,親自表達台灣對巴義慈神父的感謝之情,並致贈口罩等防疫物資。(駐教廷大使館提供)圖片來源:中央社

神父巴義慈( Fr . Alberto Papa )曾登上桃園市政府文化局刊物、 2016 年春季號「文化桃園」第4期的封面人物;他在刊物中表示,他在 1963 年到台灣傳教,依教區指派到復興鄉(現為復興區)服務。

當時沒有交通工具,從三民村到各個會堂及傳教站全都用走路,到最遠的爺亨部落得從凌晨4時出門,爬山涉水,到晚上6時才會到。

因為太過艱辛,他一度想要打退堂鼓,直至後來有了交通工具,也曾因為太過辛勞在開車時發生車禍,但他認為是方濟精神和福傳的使命,支持他勇往直前沒有放棄。

巴義慈說,他雖然有學兩年的中文,但到了原民部落後,發現泰雅族人只會說泰雅語和日語,他因此開始學泰雅語,用義大利文把學到的寫下來唸,一點一滴的融入地方文化,也因此發現原民語言及文化喪失的問題。

當時因為說國語禁母語運動,造成泰雅族年輕一輩不敢說母語,為了拯救泰雅母語,他用羅馬拼音將聖經翻譯成泰雅語,並長時間在介壽國中及大溪國小等學校教授泰雅族下一代,「我是水泥匠的兒子,但我不打石頭、不鋪地,就專為泰雅族的孩子打下母語基礎」。

巴義慈一頭栽進泰雅族語的研究,為了印證泰雅族並非只有語言、沒有文字,他開始搜集泰雅織品、成立母語工作室,從織布的圖案中尋找泰雅文字,在逐一向泰雅耆老請教,成功演繹出可能是中、南太平洋地區最古老語言之一的泰雅爾語。

巴義慈自 1983 年起,把研究泰雅族語的心血編纂成「泰雅爾語文法」、「泰雅爾語研習初級本教材」等著作,以及泰雅族母語和國語並列的「馬可福音」,山區 12 間教堂的標語,也用泰雅語言標示。

畢生致力保存台灣泰雅族文化的義籍神父巴義慈日前在南義故鄉辭世,安養中心他臥室裡到處擺滿與台灣教友的合照。圖片來源:中央社
為代表台灣永遠感念巴義慈神父的貢獻,駐教廷大使館特別製作印有泰雅族圖樣的蠟燭,連同中華民國與教廷的國旗徽章,一起放在巴義慈墓碑前。圖片來源:中央社
巴義慈神父一生致力保存泰雅族文化,他墓碑前放置的其中一項物品,是他離開台灣前舉辦泰雅族研究分享會的簽名頁。(駐教廷大使館提供)圖片來源:中央社

 

巴義慈認為,在天主的國度中語言沒有優劣之分,他期盼泰雅族人能因文字的發現,建立起族群的尊嚴和信心,不再以自己的文化語言為恥。

巴義慈也因為意識到原住民在社會的弱勢以及資源的缺乏,全鄉只有一個衛生所主任替人看病,因此在三民開了一間藥房,請來一位正式的醫生每週上山兩至三次為鄉民服務,後來在義大利方濟會的支持下,在三民開了一間擁有病房的兩層樓診所服務地區。

巴義慈曾先後獲頒復興鄉榮譽鄉民,以及桃園縣政府首屆「桃園奉獻獎」的肯定, 2013 年經由桃園縣政府專案辦理,讓他不受外籍人士身分限制,獲得敬老愛心卡能免費搭公車,緩解他每天搭公車上山的高昂車資。

他在 2009 年7月結束在台傳教返回義大利,但因心繫台灣, 2010 年7月再度返台,盼能完成泰雅族語的文學研究,直至 2016 年6月接受義大利方濟教會的安排退休返回義大利養老,今年 10 月 31 日他在義大利家鄉榮歸主懷,並在 11 月3日舉行彌撒葬禮,享壽 85 歲。

有教友在臉書發文表示,自己是生長在天主教家庭的泰雅族,印象中家裡的各種大小儀式活動,都是邀請巴義慈來做祈禱,求學時期也在巴義慈鼓勵下幸運領取獎助學金,雖然工作之後不常回山上看巴義慈,但巴義慈仍對自己十分關心,在他心中,巴義慈就是家人。

教友表示,相信一定有人和他一樣接受過巴義慈的照顧和幫助,在各地角落一直默默想念和關心著巴義慈,希望大家一起為巴義慈的靈魂祈禱,永遠懷念巴義慈的美好。

駐教廷大使館今天在臉書( Facebook )發文表示,守護台灣原民部落近半世紀的義大利籍神父巴義慈( Fr . Alberto Papa ),日前在家鄉榮歸主懷並於昨天舉行彌撒葬禮,享壽 85 歲。

月前大使館曾與巴義慈通過電話,並寄贈抵抗武漢肺炎疫情的防疫物資表達關懷;彼時約好疫情過後將前往探視,不料竟成永遠無法實現的諾言。

(新聞資料來源 : 中央社)

邀請您加入「芋傳媒」的粉絲專頁
邀請您加入「芋生活」的粉絲專頁
我知道了

評論被關閉。